Как дают названия блюдам

Есть несколько способов, которые используют, давая названия блюдам. Блюда можно назвать такими словами, которые совсем не объясняют происхождение блюд. Названия могут быть даны словами, происхождение которых забыто. Так назвали кашу, щи, уху, хлеб. Позднее блюдам стали давать названия, которые говорили либо о способе приготовления, либо о форме блюда, либо о составе, входящих в блюдо продуктов, или о назначении блюда в застолье.

Название может быть дано от названия посуды, в котором данное блюдо традиционно готовят. Так появились названия - вареники, пирог, кисель, пельмени, окрошка, пастила, шашлык.

Многие названия блюд появлялись стихийно во всех европейских странах до шестнадцатого века включительно. В восемнадцатом веке французы заменили народные названия блюд новыми названия блюд, в которых указывают сырье (баранина, крабы, рыба, говядина, овощи), и еще качество сырья или конкретную часть. Для мяса это вырезка, грудинка, окорок. Для растений указывают, какие они – свежие, молодые, зеленые. Названия блюдам давали и по способу приготовления - жареные, отварные, тушеные, запеченные. Во всех европейских странах этим способом и стали называть блюда. Первое время сохраняли французские названия или переводили на свои национальные языки. Примерами этих названий являются соте из телячьей печенки; телячья грудинка, фаршированная черносливом; желе вишневое с вином; токайским суп-пюре из молодого гороха с рисом; и другое.

Одновременно во многих странах появляется мода называть блюда по фамилиям из создателей. Классическим примером является салат Оливье. Фамилии были реальных людей, вымышленных, легендарных или мифических. Блюдо могли назвать в честь того, кто его первым заказал или особенно любил. В России имена блюдам давали вельможи, которые посвящали свой досуг кулинарному искусству. Это князь Одоевский, граф Гурьев. Названия придумывали крепостные повара в честь знаменитых лиц, которым они служили. Блюдам давали названия

в честь премьер-министра Киселева, графов Шуваловых, историка Карамзина. Придворные повара придумали такие названия как котлеты, паштет, рассольник, суп, булка. С появлением в России ресторанов блюда стали называть в честь владельцев этих заведений. Например, котлеты Пожарского. Позже в небольших ресторанах, харчевнях, трактирах с целью рекламы и в последствие от незнания о настоящем названии европейских кушаний или заимствованных восточных яств, к названиям заимствованных блюд стали добавлять названия стран, городов или народов. Так появились названия супа - пюре по-гамбургски, баранины по-турецки, биточков по-казацки, борща по-литовски, цыплят по-провансальски. Названия этих вкусных блюд имели мало общего со способом приготовления блюд и теми или иными национальными кухнями. Вкус, состав и качество блюд с такими названиями зависели от того места, в котором их готовили, а рецепты изменялись в разных поваренных книгах. Эти названия и сохранились в кулинарных книгах.

В двадцатом веке в России повсеместно вернулись к более простым названиям блюд. Это были национальные названия или названия, отражающие фактический состав блюд. Примерами таких названий служит жаркое из баранины, лапша куриная, суп перловый, вишневый компот, каша рисовая, клюквенный кисель, судак отварной. Эти скромные названия в основном состояли из существительных и прилагательных. После окончания второй мировой войны стали появляться фирменные блюда и новые надуманные названия, в которых было какое- либо известное имя. Названия таких фирменных блюд не отражали фактический состав блюд. В названиях могли указать какой – либо случайный признак. Например, название блюда "мясо по-суворовски", никак не связано с именем Суворова, который не употреблял это блюдо. Название этому блюду дали такое, потому что ресторан был расположен на Суворовском бульваре.

Как показывает история появления названий блюд, сначала появлялись те или иные блюда, затем им присваивали имена, которые за ними и закреплялись.

Источник: mrhow.ru

Категория: Онлайн-шоппинг

Похожие статьи: